domingo, 23 de novembro de 2008

Santo Expedito: o santo de todos os desesperados! / Saint Expédit, le saint de tous qui sont desesperé

Santo Expedito, ícone religioso dos reunionensses, tem grande representatividade entre os fiéis da ilha, incluindo os descendentes de outras culturas que não a católica. Os altares para o santo podem ser vistos em várias partes da ilha, principalmente em estradas e algumas ruas das comunidades. Podem, também, serem vistos ao lado de um templo indu, ao lado de uma ponte, em pequenas ruas, em uma esquina, etc. Possuem dimensões variadas e são preenchidos com muitos ex-votos de agradecimentos pelas graças alcançadas. E vc, já fez um pedido a Santo Expedito?

Santo Expedito, prisioneiro dos fiéis / Saint Expédit, prisonnier des fidèles


Sagrado Coração, um companheiro de Santo Expedito / Le Sacre Coeur, le camarade de Saint Expédit


Composição para Santo Expedito / Composition pour Saint Expédit


Ofertas a Santo Expedito / Offres à Saint Expédit


Agradecimentos / Remerciens


Um jardim para Santo Expedito / Un jardin pour Saint Expédit


Um pequeno templo para Santo Expedito / Un petit temple pour Saint Expédit



O valente Santo Expedito / Le brave Saint Expédit


Uma pequena capela para Santo Expedito / Une petite chapelle pour Saint Expédit


Ex-votos a Santo Expedito / Ex-votos à Saint Expédit


Não, não pare, Santo Expedito te ajudará / Non, ne t’arrête pas, Saint Expédit t’aidera!


Santo Expedito em templo Indu / Saint Expédit dans temple hindou.


por toda parte / par tout


quarta-feira, 19 de novembro de 2008

Uma mensagem de Jorge e Zélia para os reunionenses / un message de Jorge et Zélia aux reunionais

Em 11 de outubro de 1990, Jorge Amado e Zélia Gattai estiveram na Ilha da Reunião para depositar a pedra fundamental da criação da Mediateca da cidade de Le Port. Importante centro de pesquisa e informação, este centro multimeio situa-se em frente à Escola Superior de Belas Artes de la Réunion.

O símbolo universal / le symbole universel.


Pequeno detalhe / Petit détail


Detalhe de templo indu / Détail du temple indien


Templo indu / temple hindou

A grande presença de imigrantes oriundos da Índia faz dessa ilha um grande acolhimento para a diversidade religiosa.

Ruína de usina de açúcar / Ruine d'usine de sucre.

No passado, a plantação de cana teve sua grande importância para a economia das populações da ilha. Hoje, apesar de ser ainda a principal economia, a modernização da indústria do açúcar e seus derivados impôs a construção de novos modelos desses espaços fazendo com que as antigas contruções fossem abandonadas. Algumas delas estão sendo restauradas para a instalação de espaços memoriais, como museus e galerias de exposições.

Detalhe Pátio Superior da ESBA la Réunion / Détail de la partie supérieure de l'Ecole des Beaux Arts de la Réunion (Le Port).


Pátio interno da Escola de Belas Artes e câmera estenopéica / l’espace intérieur de l'Ecole Superieure des Beaux Arts et la chambre stenopéique.


As cidades de Saint-Paul et Le Port vistas de Saint-Gilles en Haut / Les communes de Saint-Paul et Le Port vues à partir de Saint-Gilles en Haut.


domingo, 16 de novembro de 2008

O ponto azul ou primeiras impressões III / Le point bleu ou premieres impressions III


Um olhar para Iemanjá / Regard pour Iemanjá


Primeiras impressões II / premieres impressions II


primeiras impressões I / premieres impressions I


Praia de Boucan Canot e falésia de lava / Plage de Boucan Canot et falaise de lave.


Praia de Boucan Canot / Plage de Boucan Canot


Primeiras impressões/premières impressions


Chegar à Ilha da Reunião é uma grande viagem (a depender de qual país que se parta), porém, ao chegar, você descobre um novo mundo. Um mundo de belas paisagens, um mundo de um povo de cor marron conseqüente da mistura de franceses com nativos da África e Índia. La Réunion é uma saudável mistura de raças e costumes "plantadas" em uma ilha vulcânica de beleza rara e exuberante onde a culinária francesa se encontra com a culinária creole provocando experiementos e sabores excitantes.